"Do you fill the glass?"
Translation:Γεμίζεις το ποτήρι;
No put in ' γεμισες το ποτηρι ' on a respected translator and it came up with ' did you fill the glass ' even checked again before I sent this comment . I also checked on a tablet of mine , with a spell checker and it even spelt the word as I did with rest of the sentence , the answer just the same . !!!
think from the beginning of this conversation , I may have been confused by you initial reply , did I mean another word , no I meant this one , however if you had said I spelt it incorrectly σ in stead of ζ I may not have been so confused . Admittedly when checking I spelt it correctly but it took some time to realise the error.