Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Lo puedo atender ahora."

Перевод:Я могу им заняться сейчас.

1 год назад

13 комментариев


https://www.duolingo.com/IgorZinenko
IgorZinenko
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 10
  • 492

полная форма "Yo lo puedo atender ahora."?

1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Да. Этот вариант также принимается как верный.

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

atendar — это опечатка, я надеюсь.

1 год назад

https://www.duolingo.com/IgorZinenko
IgorZinenko
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 10
  • 492

yep

1 год назад

https://www.duolingo.com/1GRB
1GRB
  • 22
  • 21
  • 20
  • 20
  • 17
  • 16
  • 11
  • 10
  • 1198

Могу им заняться сейчас - почему не принимается?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 4

Это основной перевод здесь. Трудно сказать, что у вас не принялось, если вы не пользуетесь кнопкой "мой ответ должен быть принят".

1 год назад

https://www.duolingo.com/Wombat363404
Wombat363404
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 13
  • 13
  • 10
  • 8
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 1200

"Я могу вам заняться сейчас"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Да, только «Я могу вами заняться сейчас».

1 год назад

https://www.duolingo.com/dasha.morales

"я могу сейчас уделить ему внимание"?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/YevhenSely

я не понимаю почему тут Lo а не Le? Ведь Lo это винительный падеж (кого) а Le - дательный (кому). Логичней бы было тогда тут употребить Le?

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Это русская логика. Она к испанскому неприменима. Сказать le тут можно, и некоторые так скажут. Но с чисто с грамматических позиций, это будет leísmo. Правильно говорить lo.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/YevhenSely

спасибо, как бы уловить эту испанскую "логику":)

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Тут надо смотреть на употребление каждого испанского глагола индивидуально, как он действует на каждый тип объекта (дополнения), прямо или косвенно. Прямо значит без предлога. (Персональное «a» не в счёт.) Когда знакомитесь с глаголом, полезно посмотреть на несколько примеров употребления как раз в этом ключе.

Например глагол hablar действует прямо на объекты типа «слова», «информация» и косвенно на объекты типа «люди». Глагол buscar действует на все объекты прямо.

Ну а дальше просто: действует прямо — lo, la, los, las. Действует косвенно — le, les.

2 месяца назад