I have a question about the word υπάρχει. I thought it implied more than "there is." Technically, isn't it best translated "there exists?"
Can be "there is" or "exists". So: Υπάρχει φαγητό στο ψυγείο=there is food in the fridge, Fairies do not exist=Δεν υπάρχουν νεράιδες.
It's marked wrong because we wouldn't say that in English for the same context.