Translation:We are not going where those animals are coming from.
FED UP WITH THIS LESSON. It is so stupid : of clurse we can write down the correction Duolinguo gives and repeat it word for word,not trying to understand when they want TO THE DIRECTION,IN THE DIRECTION,TO THAT ... WHERE,TO WHICH ,FROM WHICH with no logic. BUT WHAT'S THE POINT?
Arra actually refers to a direction here as well. Arra, erre, arról, and erről can either refer to places ("onto" or "down from" something) as the answers to the question words mire (onto what) and miről (down from what), or they can refer to directions ("to" or "from") as the answers to the question words merre (in which direction) and merről (from which direction). That is because many directions, like "to the north" or "from the right", are marked with these suffixes as well - északra or jobbról.
Arra has to be a direction here, because it needs to refer to the same thing as the relative pronoun amerről.
In the option to create the sentence from the listed words, the word “going” was not even listed - thereby providing a correct answer is not possible. Such errors are indicative that over one year on - and the Hungarian program is still in beta. Time to take another break from the frustration.
Back after a month long hiatus. Zero improvement. I decided to answer this using the “word bank” and the correct answer provided consisted of words that we not even listed! It is therefor not possible to generate a correct answer. This is simply sloppy. No wonder this course is in interminable beta.
The "provided answer" doesn't always match the answer the program expects you to give with the word bank. Rather, Duolingo picks one (random) sentence from the list of accepted answers and gives you the words to solve exactly that one. If you fail, it suggests you an answer that was close to the one you put in, which is not necessarily the one it picked in the first place. It's rather a flaw in Duolingo's programming than with the course itself.