"Duolingoistkostenlos."

Çeviri:Duolingo ücretsizdir.

2 yıl önce

6 Yorum


https://www.duolingo.com/Rock_Roll

"Duolingo ücretsiz ." Yazdım kabul etmedi . Neden?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

böyle bariz alternatifleri lütfen rapor et tuşuna basarak bildirin. Alternatifler tek tek elle eklendiğinden eksiklikler mevcut

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/SabineBergmann1
SabineBergmann1
  • 24
  • 23
  • 21
  • 5
  • 399

"ücretsiz - bedava", ayni farkin arasinda Türkçesi mi? "Ücretsiz" = "masrafsiz"(kostenlos, umsonst) "bedava" = "kostenlos, gratis, frei, umsonst" ama de "boş yere" (vergebens)? Almanya'da dedi ki "Senim öğrenim ve benim öğrenim arasindaki fark nedir?" Cevap: "Ikisi de bedava. Benim öğrenim ücretsiz ama senim öğrenim bedava"

Für den Fall, das mein Türkisch nicht verständlich ist: Existiert im Türkischen derselbe Unterschied zwischen "ücretsiz" und "bedava" wie im Deutschen? "ücretsiz - gratis, umsonst = masrafsiz" "bedava - gratis, umsonst aber auch vergebens=boş yere"? Ich meine, würde man verstehen, was gemeint ist, wenn man sagt: "Was ist der Unterschied zwischen meiner und deiner Schulbildung?" Antwort: "Beide waren umsonst, meine Schulbildung war gratis/kostenlos, Deine umsonst/vergebens" ? Das heißt Meine Schulbildung war gratis, ohne Kosten, Deine Schulbildung war ohne Ergebnis, vergebens"

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/oduman77

Ücretsiz=bedava=parasız=kostenlos Ücretli=paralı= Geld benötigt.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SabineBergmann1
SabineBergmann1
  • 24
  • 23
  • 21
  • 5
  • 399

çok teşekkürler.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/enolGrel

duolingo beleş dedim olmadı

1 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.