"The car is faulty, it goes back and forth."

Translation:Az autó rossz, előre-hátra megy.

October 2, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/gamalspanish1

Please fix the error: when I typed "hibás" as a translation of faulty, it corrected it as "rossz" (which means bad btw)

October 2, 2016

https://www.duolingo.com/BetsyLowe

Isn't "előre-hátra" more like "forth and back"?

January 3, 2017

https://www.duolingo.com/96314081311257

Both "back & forth" & "előre-hátra" are idiomatic. The order of words is fixed.

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

Huncut.

March 28, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.