"Székesfehérvár sem egy nagyon nagy város."
Translation:Székesfehérvár is not a very big city either.
October 2, 2016
5 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
RyagonIV
1402
Székesfehérvár is sometimes still translated as "Stuhlweißburg" on German maps. I kind of really want to translate it as "Chairwhite Castle" here. It has a nice ring to it. :D
I am hoping that "Székesfehérvár is not a very large city either." will be accepted as a "correct English translation" too. I know there are certain cases when big and large do not make good English if they are used interchangeably (like, "clothing size" and formal documents), but those instances don't seem to apply here.
the-Maz
858
Székesfehérvá'r is also not a very large city, it seems to be not correct. But it feels correct to me