1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "She almost does not understa…

"She almost does not understand."

Translation:Cô ấy gần như không hiểu.

October 2, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/cressfallen

Is "cô ấy suýt không hiểu" correct here?


https://www.duolingo.com/profile/TranVanHaiNam

No. You shouldn't use "suýt" in negative sentences.


https://www.duolingo.com/profile/OngDuDu

... and this means what? Is this a sentence Vietnamese people would actually use?


https://www.duolingo.com/profile/GiaLang3

"...gần như không hiểu" là câu nói của người Việt diễn tả khi bạn trao đổi với ai đó nhưng họ hiểu chưa rõ ràng vấn đề của bạn. (# ...dường như, có vẻ như...)

~ "...almost do not understand" is a Vietnamese saying when you talk to someone but they do not understand clearly your problem.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.