Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Уранці я пишу у цьому парку."

Переклад:In the morning I write in the park.

1 рік тому

7 коментарів


https://www.duolingo.com/Olegalas

"Уранці".... звучить як "шахтарі уранових копалень" )) "Вранці" краще звучить

1 рік тому

https://www.duolingo.com/leeward15

Навіщо це ти написав, тепер і воно і мені так звучить)

2 місяці тому

https://www.duolingo.com/NazarKoval1

In the morning i write in this park - получается несогласованными конкретное утро, но обобщенное время.

Или In morning I write in this (the) park (по утрам я пишу в этом парке) Или In the morning I am (was) writing in this (the) park (в конкретное утро, которое должно быть упомянуто ранее в контексте, я пишу (писал) в этом парке.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 585

In the morning - це сталий вираз, означає Вранці. Точно так же, і обов'язково з артиклем the, позначаються інші часи протягом доби (in the afternoon, in the evening). Виняток: At nigt - уночі.

7 місяців тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 585
7 місяців тому

https://www.duolingo.com/BohdanZaro

Вранці мені здається правильніше, з At the park - повністю згідний

7 місяців тому

https://www.duolingo.com/KSOI

А чому в кінці не підходить these?

3 тижні тому