"She loves her dog."
Translation:Αυτή αγαπά τον σκύλο της.
Is there a difference between saying το σκύλο and τον σκύλο. I was wondering why both answers were acceptable?
I'm pretty sure it's because both το σκυλο and ο σκυλος are both used in Greek (as well as η σκυλι with accent on iota)
Both αγαπά and αγαπάει are correct. ^.^
It's common for verbs that end in -άω/-ώ to have two versions of the same form (αγαπάω-αγαπώ, μιλάω-μιλώ, πηδάω-πηδώ, κοιτάω-κοιτώ, χτυπάω-χτυπώ etc.)