"Kathy is dancing under the tall tree."
Translation:Kati a magas fa alatt táncol.
I selected number 2. is this wrong just because Kathy is an English name and Kati is the Hungarian version?
Sorry, we have no way of knowing what you saw as "number 2". The exercise can change from person to person. Please include the full sentence the next time. But if the only problem seems to be the translated name, then please also report it (Report a problem), because then it is a problem that needs to be fixed. Thanks.
Yes, I agree, this translating of names is quite an issue for many people on this course. I personally live in Hungary and have many Hungarian friends here, should I start to call them by the English equivalent it would sound wrong to both myself and to them. Unfortunately, now that there is no comment section it's not possible to highlight these irregularities.