1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "El cranc busca una casa."

"El cranc busca una casa."

Traducción:El cangrejo busca una casa.

October 3, 2016

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

¿No es más castizo decir cercar que buscar en catalán?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Las dos palabras son muy antiguas, aunque hay quien considera buscar, el término que predomina hoy día, un castellanismo. Antes se usaba mucho más cercar que aquel, pero desde hace más o menos cincuenta años se limita a las Baleares. (A mí, por eso, me suena la mar de bien, pero a quienes hablan las variedades central, occidental o valenciana les parece arcaico.) De todas maneras, como ahora se ha recuperado para las cosas de Internet y de los ordenadores (una búsqueda se dice una cerca, un navegador un cercador o un buscador), parece que el uso va recuperándose un poquito, aunque por el otro lado el libro de estilo de los medios públicos catalanes (radio y televisión), siempre con su particular preferencia por los hispanismos, prácticamente veta el uso de cercar a sus profesionales. En fin…

Para volver a temas prácticos, yo no lo usaría en este curso, ya que aquí se enseña la variedad central.


https://www.duolingo.com/profile/Adri113360

Sí aquí en Baleares utilizamos más "cercar".


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Gracias por el dato, Adriana.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Gracias por tu excelente explicación.


https://www.duolingo.com/profile/EmiPalomares

También se puede decir "llar"?


https://www.duolingo.com/profile/KataPrix

Llar = hogar = home

Casa = casa = house


https://www.duolingo.com/profile/rockcs

I like the etymology of "llar".

It comes from "Llar de foc" (fireplace), also related to that the most of the firsts census done in towns of Catalonia they counted fireplaces.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.