What would be "This is being used for a belt"? Something else, or what this another correct answer?
Is "This is being used for/as a belt" correct? Including the word "being" causes it to be marked wrong in a freeform text translation exercise.
I wrote 'It was used as a belt' (OK, I got the wrong tense). The correct answer came back as 'It has used as a belt' which doesn't read like English to me.
Of course, that is not English and that is nowhere in our incubator. I'm checking it out to see if this is a bug in which case it will be reported. Thank you for the notification.
I have reported the bug and hope it will be corrected soon.
I put ' this' but got marked wrong and told that it was IT. How do I know when αυτο is this or it?
I put 'this' but got marked wrong, should have been IT. How do I know when αυτο is this or it?
Any one of these should have been accepted: "This is/That is/That's/It is/It's". If it wasn't it is a technical error and should be reported directly here:
Thank you for your assistance.