1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Chcę się nauczyć tych tańców…

"Chcę się nauczyć tych tańców."

Tłumaczenie:I want to learn these dances.

February 12, 2014

10 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/Kryska-125

Teach to jak ktoś ciebie uczy a learn to uczyć się samemu. Study to studiować, badać.


https://www.duolingo.com/profile/uszusz

dlaczego those jest źle?


https://www.duolingo.com/profile/noverm2

Bo „tych”, a nie „tamtych”.


https://www.duolingo.com/profile/uszusz

Nie chcę się kłócić, jednak wymienność those i these zależy jedynie od kontekstu i "odległości" osoby mówiącej od opisywanego rzeczownika. Taniec nie jest rzeczownikiem, który możemy trzymać w ręce, zawsze będzie gdzieś "tam". "Chcę nauczyć się tych tańców" powiemy, np. patrząc się na parę, która tańczy "te tańce" gdzieś na scenie daleko od nas, stąd these brzmi wg mnie nienaturalnie. Polski język generalnie źle oddaje znaczenie this/that (wolę logikę japońską "sore/kore/are"), dlatego nie mogę się z Tobą w pełni zgodzić.


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

uszusz, masz rację, nie można zgadzać się z błędnymi i raczej bezmyślnymi "tłumaczeniami".
"TYCH, tutaj" czy "TYCH, tam" tańców? Po polsku to nie ma znaczenia! "Chcę nauczyć się "TYCH" tańców, o których rozmawialiśmy w ubiegłym tygodniu"...
Mechaniczne tłumaczenie "tych" na "these" jest absurdalne, bo polskie wyrażenie "tych tańców" nie ma nic wspólnego z fizyczną lokalizacją tańców...
Właśnie brak kontekstu oraz tłumaczenie na angielski sprawia, że obie możliwości tłumaczenia: these dances i those dances są teoretycznie poprawne, więc obie powinny tu być i są zaliczane.


https://www.duolingo.com/profile/noverm2

Jak widzisz kogoś wykonującego taniec albo jak słyszysz, że ktoś o nim rozmawia, to mówisz „podoba mi się ten taniec” („I like this dance”). Jeśli taniec się właśnie skończył i chcesz do niego (po fakcie) nawiązać, mówisz „podoba mi się tamten taniec” („I like that dance”). Jeśli widzisz dwie osoby wykonujące różne tańce, a stoisz bliżej pierwszej z nich, to do tańca wykonywanego przez pierwszą osobę odwołasz się przez „ten taniec” („this dance”), a do drugiego „tamten taniec” („that dance”). Jak widzisz, w pewnych sytuacjach istotne jest to, czy mówiącemu chodzi o ten czy o tamten taniec.


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

noverm2, w języku angielskim - tak. Twoje wyjaśnienia dotyczą języka angielskiego. Język polski ma swoje zasady. Nie ma potrzeby, aby język polski stosował się do wymagań gramatyki języka angielskiego...


https://www.duolingo.com/profile/mcqdO5

W obu zdaniach jest these. Czemu pokazało błąd? Błąd jest w tekście


https://www.duolingo.com/profile/szczebrzeszynek

czy study zamiast learn tez moze byc? jaka jest w ogole roznica?


https://www.duolingo.com/profile/noverm2

study to jak przyswajasz coś samemu, a learn jak ktoś ciebie naucza

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.
Rozpocznij