"I wait for a lawyer."

Translation:Egy ügyvédet várok.

October 3, 2016

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/hughjohnson

Is "Űgyvédet várok" not also correct?


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

It is correct.


https://www.duolingo.com/profile/NagyS63

Ügyvédet - rövid ü-vel


https://www.duolingo.com/profile/Koolkaren

I got the version of this question in which we are asked to click on all correct answers. The given Hungarian translation above was one of the required correct answers, but so was "Én Egy ügyvédet várok", with second word capitalized. You had to choose both of these sentences in order to get the question right. Is "egy" really supposed to be capitalized here, or was it just a typo?


https://www.duolingo.com/profile/CarinaYW

definitely a typo


https://www.duolingo.com/profile/isa_88

Agree - I did not click on the second option as the Egy was capitalized, and in my opinion it shouldn't be!


https://www.duolingo.com/profile/john546232

Is "Várok egy ügyvédet" correct? do you have a general rule for the word order ?


https://www.duolingo.com/profile/isa_88

Yes it is also correct - in the answer they offer above, the focus lies on the lawyer, meaning - I wait for a lawyer (and not, for example, a policeman)


https://www.duolingo.com/profile/Lili920420

Why: Egy ugyvedet varok when it's a lawyer I am waiting for, and: Eva var egy orvost, when Eva is waiting for a doctor. Why the difference? Please explain.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.