"Chị của tôi muốn nhiều con gái."

Translation:My elder sister wants to have many daughters.

October 3, 2016

8 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/mikeydror

Should "my sister" be an accepted translation?

October 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TehVanarch

Technically yes

October 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

I had hard time with the pronunciation, the 'nhiều' sounds like 'yêu' and the 'con gái' sounds like 'con cái'. I plugged it into Google for their speaker to say, and you definitely hear a difference.

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/George_Nam

Same! The speaker is grouping the 'n' in nhiều with có

The c's and g's have been difficult to tell apart.

August 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DziadSdzik

"My sister" is wrong when "elder sister" without "my" is right... I guess it should be other way around :P

September 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JCMcGee

He is saying "Con cái".....children, not "con gái".

June 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

Why isn't "chị gái" mandatory?

June 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Hillary602594

I put "sister" instead of "elder sister" and it was marked wrong. Is there a difference in VN?

August 14, 2018
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.