Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Si sente la divisione tra vecchi e giovani."

Traduction :On sent la division entre vieux et jeunes.

il y a 1 an

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Maxime714810

on peut dire "les" vieux et "les" jeunes aussi bien que "vieux" et "jeunes" sans article défini en français, les deux solutions sont correctes.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PETARD4

"entre les vieux et les jeunes" ne change pas le sens de la phrase.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/JoToutin

la division entre vieux et jeunes se sent - refusé : pourquoi ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Baratelli0

Parce que "si sente" se traduit le plus généralement par "on sent". "Si + verbe au présent" est la forme italienne de "On ..."

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 6
  • 2
  • 4

Phrase bien curieuse en français et qu'on ne dit pas. On sent une différence ou une séparation entre les jeunes et les vieux, mais vraiment pas une division.

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Prieux10

En fait, en français ... «on ressent la fracture (ou le fossé) entre jeunes et vieux» ... disons que c'est l'idée.

il y a 3 semaines