"Megan sy 'ma."

Translation:It's Megan here.

October 3, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/AbunPang

“It’s Megan who’s here”?

October 3, 2016

https://www.duolingo.com/spamdown

Whilst a literal translation would be 'It's Megan who's here', colloquially it's as above. It's a phrase more often used over the phone, whilst in person it would more likely be 'Mae Megan yma' for 'Megan's here'.

October 3, 2016

https://www.duolingo.com/AbunPang

Thanks.

October 3, 2016

https://www.duolingo.com/shwmae

TTS is funny on this one again. 'ma should be pronounced with a short a, not a long one.

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/henddraig

I say, "Megan here." OK, I suppose I have to translate as you tell me, but I'd never bother with the obvious in real life! My dad was worse. He just barked his surname, since, to be fair, 'here' is obvious too!

January 26, 2019
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.