1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ela pede por uma maçã."

"Ela pede por uma maçã."

Traducción:Ella pide por una manzana.

February 12, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ramiro_Molina

No se dice pide por una manzana, se dice "pide una manzana. A menos que ella esté rezando y entonces "pide (o sea reza y pide) por una manzana"....que no creo que sea el caso.


https://www.duolingo.com/profile/CiroDavid

¡Uno nuca sabe! Quizás sí está orando por la manzana. Pero tienes razón, esto no tiene sentido en español


https://www.duolingo.com/profile/peralo

Yo tampoco lo entendia, y me arriesgue a pedir una manzana.


https://www.duolingo.com/profile/betiux_colombia

La oración está mal redactada. Lo correcto sería "Ella pide una manzana".

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.