1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Оба животных имеют синие язы…

"Оба животных имеют синие языки."

Перевод:Ambos animales tienen lenguas azules.

October 4, 2016

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/IgorZinenko

а почему перед словом языки нет артикля las


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Я думаю, что здесь есть тонкая разница в смысле. А именно:

  • Ambos animales tienen lenguas azules. = У обоих животных есть синие языки.
  • Ambos animales tienen las lenguas azules. = Языки обоих животных синие. Впрочем, это может быть написано и по-другому, как Света написала.

В первом случае как бы не факт, что языки вообще должны быть. У некоторых животных нет языка. Но в данном случае, те, что есть синие. Во втором случае ожидается, что языки у животных есть, но они таки синие. Мне так кажется.


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

В этом случае, принимается как верный и вариант с артиклем. Здесь описывается общая характеристика животных и словосочетание стоит после глагола tener, поэтому артикль не обязателен. В случае же, если словосочетание было бы подлежащим предложения, в обязательном случае нужно было бы употребить артикль:

Las lenguas de ambos animales son azules.


https://www.duolingo.com/profile/Yv3S12

А посему вариант los dos защитывает как неправильный?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1404

по двум словам трудно понять, что в Вашем переводе было не так.

варианты с los dos принимаются в этом задании.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.