"Él decidió correr."

Перевод:Он решил бежать.

October 4, 2016

5 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Kaberne

Интересно, это всё-таки о побеге метафорическом (например, от судьбы или из тюрьмы), или о беге как о спорте (решил бежать марафон, или принял решение догонять автобус)? Или можно во всех смыслах употреблять?


https://www.duolingo.com/profile/Alexander_Send

Ответил "он решил побежать" - не принято. Почему? Есть в испанском разница между бежать и побежать?


https://www.duolingo.com/profile/Elena849320

В подсказке есть "бегать и бежать". Мой ответ с "бегать" не подошел. Подскажите, почему?


https://www.duolingo.com/profile/Alexander_Send

Единственный ответ, видать, что просто не запрограммировали все нюансы русского языка, в котором есть и бегать, и бежать, и побежать, и сбегать.


https://www.duolingo.com/profile/Kralin24

Он собрался бегать?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.