"Je comprends ce qu'il pense."

Traduction :Mir ist klar, was er meint.

October 4, 2016

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Kleent

Ou la..... J'ai mis "ich verstehe was er denkt".... C'est pas bon ?

January 17, 2017

https://www.duolingo.com/Vabelie

Sous réserve de correction, j'ai vraiment l'impression que "denken" correspond plus à la pensée intérieure (que l'on peut certes exprimer : je pense que, je pense à). Donc ta phrase me fait penser à un télépathe qui "capte" son sujet.

"Meinen", c'est "avoir un avis", "vouloir dire" : donc, je comprends ce qu'il pense, ce que signifie ce qu'il a dit. Par ailleurs, cette tournure avec un datif me semble très idiomatique. Pour la traduire littéralement, on aurait "il m'est clair, ce à quoi il pense", donc quelque chose comme "je n'ai pas de doute sur ce qu'il veut dire"…

February 26, 2017

https://www.duolingo.com/Milauya

Eh bien, j'ai mis la même chose, et maintenant, ça passe..:) (du français à l'allemand). Mais c'est vrai que dans l'autre sens, le libellé "Mir ist klar, was er meint" est bien plus idiomatique

March 4, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

À l'instant "Mir ist deutlich, was er meint." était une des réponses au QCM. DL a voulu que je la coche, mais ce n'est pas du tout idiomatique!

July 27, 2017

https://www.duolingo.com/Zoharion

Cette phrase ne me semble pas juste d'un point de vue logique. Là où Je comprends ce qu'il a dit a du sens car il y a eu un échange et un bilan est fait, il me semble impossible de savoir ce que l'autre pense (instantanément, vu que le présent est utilisé).

April 8, 2017

https://www.duolingo.com/Milauya

pour te répondre, il vaudrait sans doute mieux traduire en français par "Je comprends ce qu'il veut dire" (voir le com de Vabelie plus haut).

July 27, 2017

https://www.duolingo.com/TomPouget

WTF ?

October 4, 2016
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.