Duolingo este cea mai populară metodă de învățare a limbilor străine în lume. Și mai bine, este 100% gratis!

"You go to bed."

Traducere:Tu te duci la culcare.

0
acum 4 ani

12 comentarii


https://www.duolingo.com/MariusZB

Corect și: Te duci la culcare.

4
Răspundeacum 4 ani

https://www.duolingo.com/cincaadrian

exact

2
Răspundeacum 4 ani

https://www.duolingo.com/Dacos73

Este corect şi: Du-te la culcare.

3
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/EmanuelLov

am scris "du-te la culcare" și a scris că e greșit, trebuia să scriu "mergi la culcare". nu știu care e diferența între ele

1
Răspunde1acum 3 ani

https://www.duolingo.com/PurceaGabriel

De ce trebuie sa scriu neapărat " "tu" ms

0
Răspundeacum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 19
  • 17
  • 17
  • 11
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1210

Am adăugat și varianta fără ”tu”. Mersi!

1
Răspundeacum 4 ani

https://www.duolingo.com/IonelConstantin

Dute la culcare, de ce nu ar corect?

0
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/Vlad13Radu

Atunci ar fi "Go to bed."

1
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/Andrei140693

Nu ai cratima pusa

1
Răspundecu 10 luni în urmă

https://www.duolingo.com/sergiu.stephan

asa am scris si eu, corect

0
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/carrm3n

'Du-te in pat' cred ca este la fel de corect! Sau daca nu este, va rog, spuneti-mi de ce nu! Mersi

0
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/MichaelJon807898

Ar trebui acceptata si varianta: Tu te duci la somn.

0
Răspundecu 4 luni în urmă