1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He turned the water into win…

"He turned the water into wine."

Traducción:Él convirtió el agua en vino.

February 7, 2013

10 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/profile/maurokali

por que"into" y no "in"?


https://www.duolingo.com/profile/Syspark

"into" se usa cuando una cosa cambia a otra, en este caso el agua a vino.


https://www.duolingo.com/profile/carlo697

Turn "somenthing" into "somenthing" = convetir "algo" en "algo", es un phrasal verb.


https://www.duolingo.com/profile/obdmt

"carlo697" Solo una cosa something va sin la "n" 8)


https://www.duolingo.com/profile/Carlos_Moraga

Tengo entendido que THE jamás se antepone a WATER. Es verdad?


https://www.duolingo.com/profile/ProllectOrionll

Cuando se usa The se refiere a alguna agua en particular (la de un vaso, la que está sobre la mesa) pero cuando te refieres al agua en general, no se usa (Water is good for health)


https://www.duolingo.com/profile/laroli

gracias a sypak por la explicacion


https://www.duolingo.com/profile/maihuire

Por ahi me explicaron que "Turn into" significa "Convertirse en", pero en este caso "Turned " e "into" no estan juntos. alguien porfavor podria explicarme. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Estás en lo cierto:

  • Turn into [sth] = Convertirse en

  • Turn [sth] into [sth] / Turn [sth] to [sth] = Convertir / transformar


https://www.duolingo.com/profile/ProllectOrionll

Los separa el sustantivo (el agua) pero el significado es el mismo.

Discusiones relacionadas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.