1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il mange de la viande rouge."

"Il mange de la viande rouge."

Traducción:Él come carne roja.

February 12, 2014

35 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/SaraGallego7

El come la carne roja esta bien dicho


https://www.duolingo.com/profile/sarasasarasa1

No porque en este caso "de la " es un partitivo. Acá se explica: https://www.duolingo.com/comment/1526354


https://www.duolingo.com/profile/DaianaVall

Como puedo saber cuando "de la" se traduce y cuando no?entre al link y no lo encontre,no esta en formato movil. No entiendo.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mira este link (desde un navegador --- en tu teléfono Android o en una computadora --- si no funciona en la aplicación Android).


https://www.duolingo.com/profile/kembaez

por que no: Él se come la carne roja


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Porque no significa lo mismo.

  • artículo definido:
    (Él) (se) come la carne roja. <-> Il mange la viande rouge.
  • (artículo) partitivo:
    (Él) come carne roja. <-> Il mange de la viande rouge.

Mira este link (desde un navegador --- en tu teléfono Android o en una computadora --- si no funciona en la aplicación Android).


https://www.duolingo.com/profile/smeylie

pourquoi retirer ''de la'' en espagnole?

porqué suprimir ''de la'' en españole?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mira este link (desde un navegador --- en tu teléfono Android o en una computadora --- si no funciona en la aplicación Android).


https://www.duolingo.com/profile/Ivan11481

Por que no vale "la carne roja" ?????


https://www.duolingo.com/profile/pablo921375

El pronombre El no aparece en la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Roco549218

Él come la carne roja,


https://www.duolingo.com/profile/tomibanez

En la version movil solo aparecen como opciones las palabras: Il mange la viande rouge. Por favor, corrijanlo


https://www.duolingo.com/profile/Isa412006

Me lo ha puesto mal por una tildee


https://www.duolingo.com/profile/Breeze200784

Cuando el se utiliza como pronombre, como es el caso no lleva acento en la "E".


https://www.duolingo.com/profile/PilarLopez303566

El come de la carne roja,


https://www.duolingo.com/profile/pablo921375

Son igual de incompetentes que enseñando italiano. Compadezco a los que tratan de aprender español, no sé que leches estarán aprendiendo


https://www.duolingo.com/profile/Roberto645338

Cuál es la función de "de"?


https://www.duolingo.com/profile/LILIACAZAR

literal dice "el come una carne roja", ¿Porqué me la tacha?


https://www.duolingo.com/profile/adrianyta

Que pasa duolingo es " el come la carne roja " que pasa con los pronombres


https://www.duolingo.com/profile/Anouar580080

Como se yo que es elle o elles ... Por que la pronunciacion es igual en los dos casos ??


https://www.duolingo.com/profile/Blanca625503

No se entiende bien la traducción


https://www.duolingo.com/profile/Paula150593

Para todo alimento se utiliza posesivos (de la, du)?


https://www.duolingo.com/profile/ILIYANANIK2

Yo creo que decir: "El come la carne roja" esta bien


https://www.duolingo.com/profile/LauraRodri128249

Él come carne roja. Me la calificó como errónea la traducción en la lección


https://www.duolingo.com/profile/Page887592

No comprendo por que 'El come carne roja' está mal. Por qué al corregirme suprime el pronombre?


https://www.duolingo.com/profile/SebastinLi174587

puse "Él come carne roja" y me corrigió a "Come carne roja"


https://www.duolingo.com/profile/Pandix22

Lei clarito "el come carne y roja"


https://www.duolingo.com/profile/Diana622621

El sujeto es Il.


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaDaz565715

Para que me explicaron entonces los sujetos... Il es El...


https://www.duolingo.com/profile/Javo.n_n

Él come carne roja debería ser correcto

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.