"The seasons change."

Übersetzung:Die Jahreszeiten wechseln.

Vor 4 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/englischmen

Seasons wird hier als würze und nicht als Jahreszeiten unterlegt

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/saschambaer
saschambaer
  • 12
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Einfach melden. Hier in den Kommentaren nützt das nicht. Die Übersetzung seasons->würzt stimmt aber, "to season" heisst tatsächlich würzen (von seasoning = Gewürz)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/torsten.ri

"Die Jahreszeiten wechseln." - funktioniert

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/KkTSrp

Ich kann auch eine schöne Zusammensetzung draus machen: der Jahreszeitenwechsel. Müsste ja auch stimmen.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 9
  • 4
  • 2
  • 764

Nein, das würde man auf Englisch nicht so formulieren. Worte einfach aneinanderreihen wie im Deutschen ist auf Englisch nur in ganz wenigen Fällen üblich (z.B. "toothbrush"). "Jahreszeitenwechsel" würde man als "change of seasons" beschreiben.

Vor 2 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.