"Aren't you coming into the cabinet either?"

Translation:Te sem jössz be a szekrénybe?

October 4, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/_paranoia_

"Sem jössz be a szekrénybe" has different meaning, but is it a legal translation of the sentence? (Since the "either" in english can refer to either "you" or "the cabinet", depending on context.)

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jsiehler

sem ("either") wants to come right after the thing you're "either-ing" in the same way that is ("also") wants to come right after the thing that you're "also-ing".

So if you wanted to make the sentence express "not into the cabinet either?" you could do it like this: A szekrénybe sem jössz be?

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vvsey

If it is "you" that you want to refer to, then it has to be present in the sentence. You can't just "sem" a virtual "te". :)
So, it must be explicitly "te sem".

And for the cabinet, yes, as jsiehler says: "a szekrénybe sem".

October 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/_paranoia_

Thanks to both @jsiehler and @vvsey. I thought I'd seen some sentences that began with sem at some point, but probably I was mistaken.

I guess "A szekrénybe sem jössz be" is probably a legal translation?

October 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jsiehler

You may see Sem at the beginning of a sentence if it's a "Neither ... nor ..." construction.

October 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Richard604037

What a sneaky question to throw after all the much simpler translations from Hungarian to English. I was close but put Te sem bejossz a szekrenybe. Is that wrong or just not as good?

December 18, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.