"Life and death."
Translation:Ο θάνατος και η ζωή.
October 4, 2016
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
The Greek can't be changed, however, for the Eng. we accept both: "life and death" or "death and life.". However, the standard phrase in Eng. is "Life and death" a siamese twin collocation. You wouldn't say it's a "death and life" situation. I've switched them around so from now on "death and life" will appear first. And the other as an alternative. We're teaching Greek here, right! :-) Thanks for the comment.