Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ella mezcla el café con la leche."

Übersetzung:Sie mischt den Kaffee mit der Milch.

Vor 1 Jahr

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Lukas336090

Tatsächlich ist es aber im spanischen ja dasselbe Wort - wäre nicht der erste sinnlose Satz auf duolingo xD

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ratzelchen
ratzelchen
  • 15
  • 14
  • 12
  • 6
  • 2

Im spanischen ist für ein "Café" (gastronomischer Betrieb) das "Bar" gebräuchlicher.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Andrea898737

warum kann man nicht cafe auch schreiben.? hier werden doch sonst auch immer ausnahmen mit der Schreibweise gemacht.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/furien01

Mich ärgert das man oft nicht in Ruhe ausschreiben kann. Obwohl man die Antwort kennt wird es dann als Fehler gewertet.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/YvonneHuhn

Ich sage es immer wieder: Kümmelspalterei! Und nur deshalb weil ich höflich bin.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Mauphi1

Auch Café sollte man akzeptieren

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/deromen
deromen
  • 16
  • 14
  • 7
  • 5

http://www.duden.de/rechtschreibung/Cafe

Einen gastronomischen Betrieb mit Milch zu mischen, halte ich für nicht besonders klug.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Beginner126

Dann sollte man aber auch nur Kaffeehaus und nicht Cafe sagen. Der Cafe kommt ja aus dem Italienischen "un cafe" und ist eine Übernahme in die deutsche Sprache.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/deromen
deromen
  • 16
  • 14
  • 7
  • 5

http://www.duden.de/rechtschreibung/Cafe
(Herkunft übrigens aus dem Französischen, dort aus dem Arabischen)

Vor 1 Jahr