"Vous me manquez."

Перевод:Вас мне не хватает.

October 5, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/dlepetov

"я по вам скучаю"


https://www.duolingo.com/profile/solo56

Абсолютно так. Но некоторое время тому назад Duo не принял этот вариант


https://www.duolingo.com/profile/Santuwa

Неестественная фраза в переводе. Чем отличается фраза "Вас мне не хватает" от "мне Вас не хватает"....


https://www.duolingo.com/profile/pale_moon

Отличается перестановкой слов. На Дуо каждый вариант перевода добавляется вручную, соответственно требуется время, чтобы модераторы добавили этот вариант. Отсюда правило - без лишней необходимости слова местами не переставлять.


https://www.duolingo.com/profile/solo56

Да ничем естественно


https://www.duolingo.com/profile/vmar33

Tak nichego i ne dobavili ... Stuchim v zakrytye dveri ...


https://www.duolingo.com/profile/hzhJ7

Объясните как строится фраза? Дословно: вы меня скучаете?


https://www.duolingo.com/profile/alex546141

Вас мне не хватает


https://www.duolingo.com/profile/alex546141

Мне вас не хватает намного более стандартно, если нет акцента на слове Вас

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.