1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Poor children!"

"Poor children!"

Překlad:Chudáci děti!

October 5, 2016

6 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/DavidSuch5

Napsal jsem "Pour children". Blbě, vím. Ale zajímalo by mě, jestli bych tím angličana rozesmál nebo jestli bych jen byl za blbce.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Asi zalezi na tom Anglicanovi. Nalevani deti mi prijde spise zabavne.


https://www.duolingo.com/profile/RomanJeek

Přídavná jména se stupňují, nikoli časují, jak máte chybně uvedeno!!!


https://www.duolingo.com/profile/KarelPaur

nešlo by doplnit ,, chudinky děti" ? Znám tento výraz v ČJ jako běžně užívaný


https://www.duolingo.com/profile/Elika371969

Prosím, jak se v angličtině rozliší "Chudé děti" a "Chudáci děti"? To první mi přijde jako děti z chudé rodiny. Druhou variantu si umím představit i u dětí z bohaté rodiny, kterých je nám z nějakého důvodu líto.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

V tomto pripade pouze z kontextu. Takhle z te samostane vety nelze odhadnout, ktery z tech vyznamu byl myslen. Oba jsou mozne.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.