Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Ese espectáculo me da miedo."

Traduction :Ce spectacle me fait peur.

il y a 1 an

4 commentaires


https://www.duolingo.com/Drazuhl

Pourquoi pas eso? Ce cette cela etc... ca m'embrouille...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 25
  • 20
  • 17
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 18

Lu, Parce que 'eso = cela' .. Donc "cela spectacle ..." n'est pas très français ..

Les pronoms et adjectifs démonstratifs s'acquièrent avec le temps et à force de les voir ..

Patience !

Ese espectáculo = Ce spectacle > ce spectacle-là

Este espectáculo = Ce spectacle > ce spectacle-ci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BentifourH

Très souvent DL nous penalise sinon ne donne pas la traduction intégrale, j'ai fais "me donne peur" pour "me da" il me la refuse !!!!!! DL par moment tu me rends dingue...........

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Colette984350

"Ce spectacle-là me fait peur" devrait être accepté. J'ai soumis cette réponse au drapeau ce jour. 21.09.2018

il y a 3 jours