1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Lui sa che perderebbe voti."

"Lui sa che perderebbe voti."

Traduction :Il sait qu'il perdrait des votes.

October 5, 2016

5 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ChristianChenier

" Il sait qu'il perdrait des voix. " devrait être accepté. ... A mon avis. ...


https://www.duolingo.com/profile/morguieres

On perd des voix et ainsi on perd un vote en France


https://www.duolingo.com/profile/martine547596

A mon avis (je ne parle que de la phrase en français), le concordance des temps n'est pas correcte. "Il sait qu'il perdra", ou "il savait qu'il perdrait". Et si l'élection est passée, "Il sait qu'il a perdu des votes.


https://www.duolingo.com/profile/lepoutre114182

Absoluement d'accord avec Martine. La traduction de Duolingo ne peut en aucun cas se dire en français

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.