1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "Isztambulban az utcákon sok …

"Isztambulban az utcákon sok zenész és művész dolgozik."

Translation:Many musicians and artists work in Istanbul on the streets.

October 5, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/gamalspanish1

What's the problem with "A lot of musicians and artists work in the streets in Istanbul"?


https://www.duolingo.com/profile/GaryCarpen1

There is an apparent discrepancy between one of the officially excepted answers and the English translation above. I would translate "utcákon" as "on the streets" (as above). On the question page the accepted answer uses "in the streets", which does not seem correct.


https://www.duolingo.com/profile/Lili920420

My answer should be accepted as it is correct English. It was: Many musicians and artists work on the streets of Istanbul.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.