1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "Isztambulban az utcákon sok …

"Isztambulban az utcákon sok zenész és művész dolgozik."

Translation:Many musicians and artists work in Istanbul on the streets.

October 5, 2016



What's the problem with "A lot of musicians and artists work in the streets in Istanbul"?


There is an apparent discrepancy between one of the officially excepted answers and the English translation above. I would translate "utcákon" as "on the streets" (as above). On the question page the accepted answer uses "in the streets", which does not seem correct.


My answer should be accepted as it is correct English. It was: Many musicians and artists work on the streets of Istanbul.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.