Translation:All his houses have very few walls.
In modern architecture it can have none, using pillars to carry the weight of the roof/floors instead. It might not be private (or thermally insulated, or livable in general :P), but to me those look beautiful. If you search for Sou Fujimoto, you can find some smashing designs that have neither walls, roof nor floors :)
ah ok. The reason I thought it meant "little" was one sentence I came across a while ago that said "quiero un poco de café, por favor" and that meant "a little". But that's not the same as "little"... it just stuck in my head lol.
"A little" indicates "a small amount" which is synonymous with "a few" in various circumstances. Countable nouns I suppose(which walls are), whereas it would translate to "a little" or "a small amount" in the case of something uncountable such as agua o café.
Am I understanding that correctly?