"DezeomroepisinNederlandbekend."

Translation:This broadcaster is known in the Netherlands.

2 years ago

9 Comments


https://www.duolingo.com/stefan314133
stefan314133
  • 25
  • 17
  • 7
  • 429

broadcaster betekent toch omroeper ? en broadcast is toch de omroep of zender ?

2 months ago

https://www.duolingo.com/elvper
elvperPlus
  • 25
  • 23
  • 18
  • 15
  • 13
  • 13
  • 11
  • 2
  • 870

Kan beide

2 months ago

https://www.duolingo.com/saaymast

How would you say, "this broadcast <show> is known in the netherlands"?

2 years ago

https://www.duolingo.com/Rutger_W
Rutger_W
  • 25
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 217

There's also uitzending which might be a closer translation to broadcast.

2 years ago

https://www.duolingo.com/saaymast

I thought so too, but as I recall, this was marked incorrect.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Multitaal
Multitaal
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1573

Dit programma is bekend in Nederland.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Youssou.
Youssou.
  • 16
  • 14
  • 10
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Deze show (or serie) is bekend in Nederland.

2 years ago

https://www.duolingo.com/NellyF056

why not familiar??

1 year ago

https://www.duolingo.com/TimDiggle

Surely this translates to "has been known" suggesting the broadcaster has retired or been in a temporary role. If the broadcaster is still known would it not read "wordt in Nederland bekend"? I have simply referred back to your own notes on the passive voice to come to this conclusion.

7 months ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.