Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Comemos con este hermano."

Übersetzung:Wir essen mit diesem Bruder.

Vor 1 Jahr

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/nikolk13

Esto es un libro – das ist ein Buch -allgemein gehalten es folgt immer ein Verb – nie ein Substantiv

Este libro está sobre la mesa Este es el libro que me gusta -bestimmte Bezeichnung für etwas in maskulin

Esta chica canta muy bien Esta es la chica que me gusta - bestimmte Bezeichnung für etwas in feminin

http://www.super-spanisch.de/forum/spanisch-lernen-aprender-espanol-f2/unterschied-esesta-estoeste-t7168.html

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Argentinien_2010

Vielen Dank für die gute, deutliche Erklärung. Damit kann ich wirklich was anfangen! Danke auch für den Link.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Argentinien_2010

Wann wird esto/este/esta oder auch eso/esa/ese angeglichen an das Substantiv und wann und warum nicht?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/nora_nora_nora

Bin kein native Speaker aber meine Lehrerin hatte es so erklärt, dass "esto" bzw "eso" (weiter weg...) verwendet wird, wenn nicht klar ist, um was es sich handelt. Es ist nämlich in dem Fall nicht m/f sondern NEUTRUM. Z. B. wenn man Fragen möchte: "Was ist das?".

Wär schön, wenn jemand der mehr Ahnung hat noch mal hierauf antworten würde...

Vor 1 Jahr