1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "A medve a folyónál ül és ebé…

"A medve a folyónál ül és ebédel."

Translation:The bear is sitting by the river and is eating lunch.

October 5, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/O_Matty

What about "The bear is sitting and eating lunch by the river"? Is there any way to determine whether folyónál applies to one or both verbs?


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Well, since it does not make any difference (if she is sitting at the river, she is not having lunch somewhere else), I guess both versions could be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/ElisabethS832761

Can it be, "The bear by the river is sitting and having lunch."


https://www.duolingo.com/profile/BigWayne19

------- this makes it sound as if there is another bear up a tree, for example, and the speaker wants to be really clear which bear she's talking about . . .

Big 25 feb 19


https://www.duolingo.com/profile/ljikontic

Is there in English any other way to explaine the animal ''having lunch''


https://www.duolingo.com/profile/Andrei551534

for some reason, despite 'having lunch' is one of the two options give it is not accepted. Not the first time I encounter this. Difficult to guess which of the given options have been deemed to be the 'correct' one...


https://www.duolingo.com/profile/Alexandro267419

Very bad example,i think that bear only eat and not the any lunch

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.