"A medve a folyónál ül és ebédel."

Translation:The bear is sitting by the river and is eating lunch.

October 5, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/O_Matty

What about "The bear is sitting and eating lunch by the river"? Is there any way to determine whether folyónál applies to one or both verbs?

October 5, 2016

https://www.duolingo.com/vvsey

Well, since it does not make any difference (if she is sitting at the river, she is not having lunch somewhere else), I guess both versions could be accepted.

October 5, 2016

https://www.duolingo.com/ElisabethS832761

Can it be, "The bear by the river is sitting and having lunch."

May 12, 2018

https://www.duolingo.com/BigWayne19

------- it makes it sound as if there is another bear up a tree, for example, and the speaker wants to be really clear which bear she's talking about . . .

Big 25 feb 19

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/ljikontic

Is there in English any other way to explaine the animal ''having lunch''

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/BigWayne19

------ how about: eating lunch, lunching, having its noon meal , having its/a mid-day meal . . .

Big 25 feb 19

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/Andrei551534

for some reason, despite 'having lunch' is one of the two options give it is not accepted. Not the first time I encounter this. Difficult to guess which of the given options have been deemed to be the 'correct' one...

September 5, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.