1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "Who made red ones?"

"Who made red ones?"

Translation:Ki csinált pirosakat?

October 5, 2016




Geeze, and I thought here I was supposed to just put the T before the definite suffix, and voilá. It happens there is a whole new table for Past Definite/Indefinite.

Hungarian makes me wanna cry... =/


You will be smiling at the end, because, for the future tense, you will have to learn one single verb and its conjugation. Ain't that just wonderful. :)


A lingot for such an uplifting comment! =D


Please don't be disappointed. We are happy that you are trying to learn our difficult but wonderful language. It is like a Sudoku or a mind-breaker game. Great gym for the brain! Greetings from Hungary to all of you, Duo users!:)


Thank you! It is exactly how i


Many people wouldn't even use the word 'csinál' in Hungarian. We would rather say 'készít'. Ki készített pirosakat?


Ki pirasokat csinalt/Why this word order is wrong?Please tell me.

  • 2445

This word order is rather unnatural. ( pirasokat??? - pirosakat )


The translation is correct, but this sounfs like a nonsense question in both languages. The only eay thid works is of "red ones" was the official name of something. If its a description then it should be "THE red ones" in english and "A pirosakat" in Hungarian


Which makes it difficult to choose between the indefinite or definite conjugation! In my mind I was thinking of it as being 'the' rather than 'some', but it's a bit ambiguous in English in such a short sentence and no context.


I said "Ki készitett a pirosakat?" and still got burned. I am still messed up with that "a".


Why is "készitett" not accepted? We are told that it's the "wrong word". Is it?


The prompt suggests készített! But it's marked wrong.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.