1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Quizá voy a Argentina o quiz…

"Quizá voy a Argentina o quizá voy a Inglaterra."

Traducción:Potser vaig a l'Argentina o potser vaig a Anglaterra.

October 5, 2016

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Jazzie95

Per què cal aquest "l'" abans d'Argentina però no abans d'Anglaterra?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Artículo definido ante nombre de país

En catalán

Con los nombres de los países se usa o no artículo en función de la costumbre y hay que conocerla. Cada vez se usa menos, pero con algunos se mantiene. Es como en español.


Las explicaciones detalladas sobre este tema se encuentran en en el árbol del curso (sección Países). También se pueden estudiar en la nota sobre gramática (sección Países con artículo).


En español

5. Uso con topónimos. Ciertos topónimos incorporan el artículo como parte fija e indisociable del nombre propio, como ocurre en El Cairo, La Habana, La Paz, Las Palmas o El Salvador. Muchos nombres de países, y el de algunos continentes, pueden emplearse con o sin artículo, como es el caso de (el) Afganistán, (el) África, (la) Argentina, (el) Asia, (el) Brasil, (el) Camerún, (el) Canadá, (el) Chad, (la) China, (el) Congo, (el) Ecuador, (los) Estados Unidos, (la) India, (el) Líbano, (el) Pakistán, (el) Paraguay, (el) Perú, (el) Senegal, (el) Uruguay, (el) Yemen, etc. La preferencia mayoritaria por el uso con o sin artículo varía en cada caso, aunque con carácter general puede afirmarse que la tendencia actual es a omitir el artículo.

(Extraído del DPD, lema “el”, punto 5.)

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.