"эти слова находятся у меня в сознании" тоже подходит, но засчитывается как неправильный
Mente = ум, рассудок. Consciencia = сознание.
такой ответ должен приниматься
У меня на уме и на уме у меня.В чем разница?
Можно ли перевести : "Эти слова находятся в моем сознании" ?
Можно, только не эти, а те.
можно и "эти" тоже. ese/esa - промежуточное понятие между русскими "этот/эта" и "тот/та", прямого аналога в русском нет, поэтому можно переводить обоими местоимениями, на выбор, в зависимости от предпочтений и благозвучности.
Имеется в виду, что они в голове? Типа застряли, звучат.