"Ell nedant va més ràpid que jo caminant."

Traducción:Él nadando va más rápido que yo caminando.

October 6, 2016

4 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoTraver

tras consultar el diccionario vale tanto nadar como nedar como traducción del verbo en castellano nadar


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Sí. Nadar es una variante de nedar, que es el verbo usado habitualmente en el catalán central.

Recordemos que al conjugar estos dos verbos en las variedades orientales las formas se pronuncian exactamente igual —con la vocal neutra— cuando la primera sílaba sea átona, pero se distinguen si es tónica. Por ejemplo, en presente de indicativo solo se pronuncian igual las formas de segunda y tercera persona plural:

Nedar Nadar
jo ne̲do na̲do
tu ne̲des na̲des
ella/ell ne̲da na̲da
nosaltres nede̲m nade̲m
vosaltres nede̲u nade̲u
elles/ells ne̲den na̲den

https://www.duolingo.com/profile/HeberCch

La letra ´t´ se pronuncia al final?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

No en finales -nt.


Simplificación de los finales consonánticos

Es fácil liarse con el enmudecimiento de ciertas consonantes al final de palabra. No existe una norma sin excepciones para ese fenómeno, y por supuesto depende de las variedades específicas, pero aquí hay un par de reglas que pueden ayudar.

a) En algunas variedades del catalán, incluida la central, muchas terminaciones en consonante nasal (m, n) o lateral (l) seguida de oclusiva (p, b, t, d, c, g) se simplifican, eludiéndose la oclusiva.

Las combinaciones consonánticas siguientes pierden el último sonido al final de palabra, incluso si la palabra termina con -s para hacer el plural.

Para quien le interese la fonética, estas son combinaciones de una nasal o lateral con una oclusiva, con puntos de articulación cercanos:

  • mp (camp [kam])
  • mb (tomb [tom])
  • nt (vent [ven])
  • nd (profund [pru'fun])
  • lt (alt [al])
  • ld (cald [kal])

b) Cuando el punto de articulación de las dos consonantes finales es próximo, pero no tan cercano, es posible tanto enmudecer la última como mantenerla:

  • nc (banc [baŋ/baŋk])
  • ng (fang [faŋ/faŋg])
  • rt (sort [sɔr/sɔrt])
  • rd (tard [tar/tart])
  • st (gust [gus/gust])

Las reglas (a) y (b) no se aplican a algunas variedades valencianas y baleares, que no simplifican los grupos consonánticos finales


Atención: El sintetizador de texto a voz (TTS) que genera el audio del curso no realiza perfectamente las terminaciones en consonante oclusiva en todos los casos. Eso hace que, en ocasiones, no pronuncie consonantes oclusivas finales cuando sí debería hacerlo.

c) Al final de palabra aguda se enmudece la r final, incluso si la palabra termina con -s para hacer el plural.

  • clar [kla] / clars [klas]
  • venir [bə'ni]
  • pensar [pən'sa] (la mayoría de infinitivos)

Esta regla tiene muchas excepciones, como la mayoría de monosílabos:

  • car, cor, far, gir, llar, mar, mer, mur, or, pur, rar, tir

Y bastantes polisílabos también:

  • sonor, obscur, prematur, amor, rigor, valor, futur, sospir
  • billar, cangur, glamur, ACNUR (la mayor parte de préstamos y neologismos de este tipo son excepciones.

Por lo general no se enmudece la r final de las palabras no agudas, salvo en los infinitivos acabados en -er:

  • crèixer ['kɾeʃə]
  • vèncer ['bɛnsə]

Este fenómeno no se produce en la mayoría de variedades valencianas y tiene muchas excepciones en las demás.

Y ya sabéis, en caso de duda consultad con un nativo o acudid a la web Forvo.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.