"Nosotros leemos las palabras."

Traducción:Nous lisons les mots.

Hace 4 años

2 comentarios


https://www.duolingo.com/Soy_Telible

¿Por qué no acepta "nous lisons les paroles" si la traducción es la misma? Si estoy equivocada, háganmelo saber. Saludos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alexavril
alexavril
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 22

ON es usado de forma coloquial, ente amigos, probablemente no ha sido reportado, pero concuerdo con que -On lis les paroles-también es valido

Hace 3 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.