"Nosotros leemos las palabras."

Traducción:Nous lisons les mots.

February 12, 2014

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Soy_Telible

¿Por qué no acepta "nous lisons les paroles" si la traducción es la misma? Si estoy equivocada, háganmelo saber. Saludos.

February 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alexavril

ON es usado de forma coloquial, ente amigos, probablemente no ha sido reportado, pero concuerdo con que -On lis les paroles-también es valido

March 18, 2015
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.