1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The practice starts in Octob…

"The practice starts in October."

Fordítás:A gyakorlat októberben kezdődik.

February 13, 2014

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Vi2ualRhythm

Ezzel az erővel a helyesnek (kizárólagosan) elfogadott magyar fordítás alapján az angol mondatban szerepelhetne a 'begins' a 'starts' helyett.


https://www.duolingo.com/profile/JnosDobos1

nekem elfogadta a begins -t is


https://www.duolingo.com/profile/SndorRkosi

Ezt hogy írnánk hogy "a gyakorlás októberben kezdődik"? Mert szerintem ezt is így kellene hogy "the practise starts in october"! De mégsem fogadta el


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

valószínű azért, mert a practiCe szót practiSe-nek írtad


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Ha főnév, akkor practice, ha ige, akkor mindkét verzió jó. (szótár) - 2021.04.


https://www.duolingo.com/profile/Szalokimarton

a practice az a tanulás, nem?


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Szótár szerint sem ! - Valamilyen gyakorlat, gyakorlás, edzés, praxis, szokás...- 2021.04.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.