"A repülőgép Kína felől érkezik."
Translation:The airplane arrives from the direction of China.
October 6, 2016
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Krisbaudi
1127
The airplane arrives from China - was marked wrong. Why do we need "the direction of"? Is it not clear enough?
guntunge
1473
And now it is accepted, although it should not be.
So many reports unnoticed and here someone included it. Great.
Krisbaudi
1127
No, east is only correct, if You Are in the west. But china could be in the north, south or west of You as well. :-)