1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Суббота в июне"

"Суббота в июне"

Перевод:Un samedi en juin

October 6, 2016

16 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/IvanPodgainyi

дни недели используются без артиклей. если стоит артикль le, то значит по-субботам. А здесь Un может означать числительное один. ОДНА СУББОТА В ИЮНЕ!


https://www.duolingo.com/profile/Sky_Larme

Спасибо! Наконец-то разъяснилось!


https://www.duolingo.com/profile/Nailyay412

Я не пойму - то ставится артикль, то нет. Я поставила артикль, не приняли, а у самих с артиклем.


https://www.duolingo.com/profile/Claire-Eclaire

Задание дано с ошибкой. Нужно перевести "суббота в июне" и по идее должно быть без артикля, но правильный перевод дан с артиклем un. Un samedi en juin - одна суббота в июне. Если дело касается дней недели, то артикль в корне меняет значение.


https://www.duolingo.com/profile/DimitryStanko

А где, собственно, глагол??????????? Как по-мне, тут мы имеем не предложение, а часть фразы...


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Поэтому и не нужен глагол. ) Это просто может быть названием фильма, рассказа, и т.п. ))


https://www.duolingo.com/profile/aref144590

I really don't get the duo logic


https://www.duolingo.com/profile/Sky_Larme

обьясните кто-нибудь откуда здесь артикль? тем более неопределеный


https://www.duolingo.com/profile/Claire-Eclaire

Одна суббота в июне. В задании - ошибка


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Un matin / un soir - тоже ошибка?


https://www.duolingo.com/profile/j8pC
  • 1999

И почему нельзя le samedi


https://www.duolingo.com/profile/Claire-Eclaire

это будет "по субботам"


https://www.duolingo.com/profile/Alex877311

Столько недоработок и вы ещё дееьги хотите брать за приложение.... уверен,что миллионы пользователей из-за этих ошибок потратили горы нервов.Кто за это заплатит??


https://www.duolingo.com/profile/Olga772844

Почему ses vacances sont en août, А здесь без глагола être?


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Потому что про каникулы - фраза. А здесь нет, словосочетание.

Возможна и вторая точка зрения, контекста же нет. Если это фраза, то это - назывное предложение, в них глагол совсем не обязан быть даже во французском.


https://www.duolingo.com/profile/Olexsa
  • 2335

Так как контекста нет, то возможны варианты, которые должны приниматься. Иначе получается путаница. "Праздники в августе" - это только предложение, а "Суббота в июне" - это только словосочетание. https://forum.duolingo.com/comment/28093287

Недостаток этого курса, что очень много предложений имеют только один вариант ответа. Хорошо, что создали браузерные дополнения позволяющие видеть внесенные ответы. И ты понимаешь, что в этом случае нужет именно этот ответ. Но в тех случаях, когда одинаковые по конструкции предложения имеют разные однозначные ответы - это вводит в ступор.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.