1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "She tried to reach the train…

"She tried to reach the train."

Übersetzung:Sie versuchte den Zug zu erreichen.

February 13, 2014

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/rulerjd

As a native English speaker, I would probably never say "I tried to reach the train" unless I was physically reaching out to try to touch it. Instead, I think we would almost always say "I tried to catch the train".


https://www.duolingo.com/profile/Doctor-John

Leute, bitte melde das.

[People, please report this.]


[deaktivierter User]

    Das heißt She tried to catch the train, DLs Satz ist fast sinnlos.


    https://www.duolingo.com/profile/Werner60m

    Du hast vollkommen recht, aber du solltest das mit "Problem melden" melden, hier in der Diskussionsrunde wird DL wahrscheinlich nicht reagieren


    [deaktivierter User]

      Das weiß ich, der Englischlerner vielleicht aber nicht.


      https://www.duolingo.com/profile/Werner60m

      You make a good point, Peter. Ich gebe zu, ich kannte den englischen Ausdruck "to catch the train" auch nicht, für meine deutschen Ohren hört sich "to reach the train" vollkommen richtig an. "to catch the train" klingt für mich ähnlich wie "die Katze fängt eine Maus"


      [deaktivierter User]

        Ja und Nein. A cat catches a mouse, klar. Aber ein Mensch "can catch a train, or bus"

        • Sorry, I have to catch my train.
        • I must catch the next bus, I'll be late if I don't
        • Where do I catch the bus for..

        Voilà!


        [deaktivierter User]

          Catch ist erwischen. Reach ist erreichen..man kann beides sagen. Denke das beides akzeptiert wird.


          https://www.duolingo.com/profile/Doctor-John

          In Englisch (UK und USA) sagt man "She tried to catch the train." Nicht "She tried to reach the train."

          Wenn wir es weiterhin melden, wird Duo es schließlich korrigieren.

          [In English (UK and USA) one says "She tried to catch the train." Not "She tried to reach the train."

          If we keep reporting it, Duo will eventually correct it.]


          [deaktivierter User]

            Aber könnte man auch achieve verwenden?


            [deaktivierter User]

              Nein, ich glaube nicht so. Mann kann eine Niveau erreichen, aber nicht ein Okjeckt.

              • I want to achieve the Gold standard.
              Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.