1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Not your father, not your fr…

"Not your father, not your friend, nobody."

Çeviri:Baban değil, arkadaşın değil, hiç kimse.

February 13, 2014

9 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/selingecici

Bu cümleden "Ne senin baban, ne senin arkadaşın, hiç kimse" gibi bir anlam çıkarıyorum ama çok mu şairane bir yaklaşım oluyor, sormak istedim :)


https://www.duolingo.com/profile/b77i

keşke "benim cevabım kabul ediliyor olmalıydı" deseydin, bir değerlendirildi :)


https://www.duolingo.com/profile/selingecici

Yazdım oraya diye hatırlıyorum ama tam emin olamayınca buradan da sormak istedim :)


https://www.duolingo.com/profile/erdalbesoluk

hiç kimseyi başta kullansak olmaz mı ki? tr cevirisinde


https://www.duolingo.com/profile/mylorrd

No one sa hiç kimse bilmeyenler için


https://www.duolingo.com/profile/Hakan151606

bende "ne senin baban, ne senin arkadaşın, hiç kimse" diye yazdım böylesi kulağa daha hoş geliyor:))))


https://www.duolingo.com/profile/TheEternity

Cümlenin türkçe cevirsi aslında hiç kimse senin baban değil arkadaşında değil ne ama yazıkki duolingo henüz biz türkleri anlamamış


https://www.duolingo.com/profile/irfanayaz

Cevap yanlış diyor fakat, yazdığım cümleyi göremiyorum. Cevap, benim yazdığım yazıyı kapatıyor. Lütfen cevabı daha küçük puntolar la yazarmisiniz.


https://www.duolingo.com/profile/dece.0

Bu şey değil mi ya, "koruyup kollayan maço erkek"

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.