"그들은 우리에게 진실을 말할 수 있었습니다."

번역:They could tell us the truth.

2년 전

댓글 2개


https://www.duolingo.com/UzgQ1

Tell us 대신 talk to us 는 안되나요

2년 전

https://www.duolingo.com/beagoodone
beagoodonePlus
  • 25
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10

참고로 미묘하게 비슷하지만 다른 용법도 있는데, 바로 "할수도 있었는데"입니다. 할수도 있었지만 실제론 하지 않았을때, 즉 실제와 달랐을수도 있을 과거의 대한 언급에 쓰는 표현으로 could have p.p 입니다. e.g) They could have told us the truth.(그들은 우리에게 진실을 말할 수도 있었는데 진실을 은폐했다) I could have been a better person (난 더 나은 사람이 될 수도 있었는데) . could have/ would have/ should have 는 주로 과거에 대한 후회, 집착의 표현이라 이걸 자주 쓰는 사람은 우울하고 부정적인 생각에 빠져있을 확률이 높습니다

1개월 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.