"Я вегетарианка."

Перевод:I am vegetarian.

5 лет назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/Vladislav.M

Разве не "I am a vegetarian"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Можно и так. В данном случае в английском vegetarian использовано как прилагательное "Я вегетарианский (человек)".

Просто в русском "вегетарианский" не используется в значении "питающийся растительной пищей, вегетарианец", поэтому нормальным языком сказать можно только существительным "вегетарианец". А при переводе назад, на английский, появляется вариантивность.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Vladislav.M

Хм, а как тогда отличить когда нужно переводить как существительное (a vegetarian), а когда как прилагательное (просто vegetarian)?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Никак. Переводите как нравится, по очереди, через раз, через два :). Я же говорю — при обратном переводе возможны варианты.

4 года назад

https://www.duolingo.com/kmaxx

почему vegan не подходит, это жаргонизм?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Нет, веган - это просто не вегетарианец, веганы не едят даже мед и молоко - никаких продуктов животного происхождения, тогда как вегетарианцы едят.

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.